Liudmilatraduzioni
Churikova
traduttrice freelance
ITALIANO RUSSO
Traduttrice freelance italiano russo
Milano - Lodi - Crema
Liudmila Churikova
Lombardia - Italia

Il mio percorso professionale
Ho cominciato a lavorare come interprete e traduttrice nel 1986, subito dopo essermi laureata in lingue e letterature romanze all'Università Statale di Mosca dove ho ricevuto una buona preparazione accademica.
Da allora ho continuato a fare la traduttrice e l’interprete per aziende italiane, prima in Russia e poi, dal 1992, in Italia dove ho continuato la mia formazione pratica anche nei contesti industriali.
Lavorando in Italia ho accumulato una ricca esperienza nel campo industriale e commerciale che insieme con la preparazione linguistica costituisce una solida base per la mia attività di traduzione.
Per diversi anni ho lavorato presso una grande azienda italiana, produttrice di macchinari per l'industria ceramica, orientata verso i mercati esteri, ed oltre a tradurre testi aziendali tecnici, commerciali, legali, di marketing e di altro genere sono stata il punto di riferimento del Gruppo per tutto ciò che riguardava i clienti ed i partner russi, e ho gestito in autonomia l'ufficio "Russia" occupandomi in prima persona di tutte le problematiche e le attività proprie ad un ufficio commerciale.
Nel corso di tutti questi anni traduzione ed interpretariato sono stati la mia attività principale, giornaliera e continua: trattative commerciali, contatti quotidiani con clienti e partner russi, visite in Russia ed incontri con clienti ed autorità locali, traduzione e revisione di manuali tecnici, dépliant aziendali, documentazione contrattuale e molto altro.
Inoltre, nel 2011-2012 ho avuto un’interessante esperienza di lavoro in qualità di traduttrice ed interprete nel settore della medicina riabilitativa. Lavorando con medici e terapisti italiani e russi, facendo interpretariato durante le visite ai pazienti e traduzioni di cartelle cliniche e referti, ho potuto approfondire le mie conoscenze nel campo della medicina che mi interessa da sempre ed ho perfezionato le mie abilità professionali nelle traduzioni mediche.
Attualmente faccio la traduttrice freelance a tempo pieno, mettendo a disposizione dei miei clienti la mia buona preparazione linguistica abbinata ad un’ottima esperienza pratica non comune a tutti i traduttori, le mie capacità e la mia passione per questo lavoro.
Mentalità aziendale, capacità di comprendere senza fatica i testi in italiano e di tradurli in modo adeguato nella mia lingua madre, flessibilità e disponibilità, volontà di soddisfare al meglio le esigenze del cliente sono le mie caratteristiche essenziali a vostra disposizione.
Affidandomi le vostre traduzioni potete stare tranquilli: sarà mia cura eseguirle in modo professionale e conforme ai vostri obiettivi che diventano anche miei.
Se volete conoscermi meglio prima di conferirmi un incarico potete chiedermi il mio CV professionale dettagliato, contattarmi per telefono, fissarmi un incontro “virtuale” via skype o un colloquio conoscitivo presso la vostra sede.
Lingue conosciute
RUSSO madrelingua
ITALIANO perfetta padronanza
lingue di lavoro
INGLESE e FRANCESE - buona conoscenza, lingue di supporto
Software di traduzione:
2010 - present
2010 - present
Esperienze lavorative
Studi
Università Statale Lomonosov di Mosca (MGU)
1981 - 1986
Facoltà di filologia: Lingue e letterature romanze.